(the Nosobame, az Orofánt, il Nasobem)

Auf seinen Nasen schreitet einher das Nasobem,
von seinem Kind begleitet. Es steht noch nicht im Brehm.
Es sieht noch nicht im Meyer. Und auch im Brockhaus nicht.
Es trat aus meiner Leyer zum ersten Mal ans Licht….
Upon his noses stalketh around – the Nosobame;
with him, his offspring walketh. He is not yet in Brehm,
Tulajdon orrán lépdel az orofánt elém,
szájában kisdedével, s még nem tud róla Bréhm.
Su possenti poggiando basi nasiche incede maestoso il Nasobem;
e accanto a lui procede il suo progènito: ancora non figurano nel Brehm.
Nun im enzyglobe steht es nun schon mal und im Naturhistorischen Museum auch. Funden hats er, da kommt es und anderes also her. [via: netlit ]
Morgenstern am Morgen gern, hält Sorgen fern. Geliebtes Olfaktotum.
ausprobiert:
sich unter die Nase schrei_ben funktioniert besser wie hinter die Ohren
in D-Land etwas problemathema-tisch wegen A.H.
[…] auch Nasobem und […]
[…] Morgenstern-Miniatur. […]
[…] das Material des sagenumworbenen Einhornhorns (vgl. das Gedicht von Christian Morgenstern: „Der Zwölf-Elf„) Ein Hanfverwandter ist das Nasobem. […]