Tollmetscher /der

Von phrasardeur

oder Ganzdollmetscher (Simultanübelsetzer)
Erst wollte ich ja Tollmetzger schreiben, doch das scheint etwas zu weit hergetollt. Laut Wikipedia ist Dolmetscher eines der seltenen Lehnwörter aus dem Umgarnischen und wird mit Sprachmittler bezeichnet, Gestikulieren ist da erlaubt und Blickkontakt erwünscht. Ein Tollmetscher ist weich im Nehmen und Geben und Dreiecksbeziehungen sind seine deformation professionelle…

4 Kommentare

  1. Der Dollmatcher macht dir die Übelsetzung ganz arg passend. (Was sagt der Mann? Was Sie hören wollen!)

  2. Pingback:enzyglobe » Blog Archiv » Übelsetzer

    […] gelingt das Tollmetschen nicht so recht! Siehe […]

    Pingback:Translatino

    […] Tina aus Germanien. Aber ein guter Dollmetscher macht dir jede Translation. Noch doller macht’s der Babydollmetscher. Eine Translatte mit […]

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.