links
Wörterbücher, Textcorpora etc.:
Wortschatz. Deutsches und Internationales Wortschatzportal der Uni Leipzig.
canoonet. Wortbildungs-Browser, Wörterbücher, Grammatik und vieles mehr zur Deutschen Sprache.
DWDS. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jh.
Das Deutsche Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm
2Rhyme. Deutsches Reimlexikon.
Portal zu diversen deutschen Wörterbüchern wie Pfälzisch, Elsäsisch, Rheinisch, Mittelhochdeutsch usw.
.
.
Übersetzungsportale:
LEO Wörterbücher. Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch und Deutsch-Spanisch.
Alta Vistas Babelfish.
PONSline Online Wörterbuch.
und gleich zweimal Österreichisch-Deutsch, Österreichisch-Deutsch
Das Fruchtbringende Wörterbuch (Übersetzungen zu Anglizismen)
The Urban Dictionary, amerikanisches Slang-Portal.
Übersetzungen mit dem amusantem Pik-steht-Kopf-Effekt.
.
.
Deutsche Neologismen (z. T. auch schon eingehender im Beitrag Fremde Vettern beschrieben)
Die Wortwarte. Wörter von heute und morgen. Eine Sammlung von Neologismen laufend aktualisiert.
Der Wortwart.
Das Platzsparende Wörterbuch.
Der Enzyklop. Ein Wörterbuch. bzw. die Website dazu.
Detlef Gürtlers Wortisktik-Blog der taz. Immer für eine Überraschung und vorallem auch präzise Definitionen gut.
monochrom sammelt die schönsten Vertipper einer angenommenen deutschen Sprach- und Wertegemeinschaft.
.
.
Englische Neologismen:
Hunderte inkl. Quellenangaben bei Langmaker. (Unbedingt auch die Neographies (erfundenen Schriften) und die erfundenen Sprachen, Conlangs anschauen!
Der PreDictionary von Mikhail Epstein ist unbedingt lesenswert. Etwa 200 ausgeklügelte Wortschöpfungen, denn Lexicopoeia is a Literary Genre!
monochroms TOYPS. A collection of aesthetically beautiful typing errors of the so-called >English< language.
.
.
Französische Neologismen:
Définistaire. Le dictionnaire de les mots qui existent même pas mais c’est pas grave
.
.
Diverse Wortspiele:
Punorama (Kleines, feines Wortspielprojekt)
Palindrome (mehrheitlich engl. aber auch lat. dt. frz. usw.)
